Reading the Negative: Kenneth Burke and Jean-Francois Lyotard on Augustine's Confessions

Hanne Roer, University of Copenhagen

Abstract

This article offers a contrastive reading of Burke’s chapter on Augustine’s Confessions in The Rhetoric of Religion (1961) with Lyotard’s posthumous La Confession d’Augustin (1998). Burke’s chapter on Augustine throws new light on his logology, in particular its gendered character. Central to the interpretations of Burke and Lyotard is the notion of negativity that Burke explores in order to understand the human subject as a social actor, whereas Lyotard unfolds the radical non-identity of the writing subject.

Introduction

In this article I compare Kenneth Burke’s reading of Augustine’s Confessions in The Rhetoric of Religion (1961) to Jean-Francois Lyotard’s posthumous La Confession d’Augustin (1998, English 2000). The publication has attracted many readers because it offers new perspectives on Lyotard’s preoccupation with the philosophy and phenomenology of time. Understanding time is no simple matter as Augustine famously put it in the Confessions (book 11, 4):

    What, then, is time? If no one asks me, I know what it is. If I wish to explain it to him who asks me, I do not know. Yet I say with confidence that I know that if nothing passed away, there would be no past time; and if nothing were still coming, there would be no future time; and if there were nothing at all, there would be no present time. But, then, how is it that there are the two times, past and future, when even the past is now no longer and the future is now not yet?

This paradoxical circularity of time, the absence of presence, is central to Lyotard and also to Burke’s reading of the Confessions. It is inextricably connected to the notion of negativity, and I hope that my juxtaposition of Burke and Lyotard’s readings may clarify what the negative means to these two philosophers. My point is that although Burke’s reflections in The Rhetoric of Religion in many ways are related to and anticipating poststructuralism, his logology still presupposes some traditional assumptions, such as a gendered notion of the subject, that come to light in the comparison to Lyotard. Last but not least, Burke’s cluster reading of Augustine deserves more scholarly attention, often disappearing between the other parts of the work.

In the first part of The Rhetoric of Religion, “On Words and The Word, Burke defines his new metalinguistic project, logology, leading to the outlining of six analogies between language and theology. The second part, ”Chapter 2: Verbal Action in St. Augustine’s Confessions,” deals with Augustine’s Confessions, of which the last book (XIII) deals with beginnings and the interpretation of Genesis. Burke in the third part of The Rhetoric of Religion similarly proceeds to a reading of Genesis. It probably is unfair to concentrate on just one part of the work, since there might be a greater plan involved. According to Robert McMahon, Burke imitates the structure of Augustine’s Confessions, its upward movement towards the divine, ending with an exegesis of Genesis. Burke too goes from his reading of the Confessions to an interpretation of Genesis, but the last part of the book, “Prologue in Heavens” lends a comic frame to his ‘Augustinian’ enterprise (McMahon 1989). Rhetoricians, however, have focused mainly on the first part, the third chapter on Genesis and “Prologue in Heaven” (e.g. Barbara Biesecker 1994, Robert Wess 1996).

Scholars in the field of Augustinian studies have paid even less attention than rhetoricians to Burke’s reading. Thus Annemare Kotzé in her book Augustine's Confessions: Communicative Purpose and Audience (2004) laments the lack of coherent, literary analyses of Augustine’s Confessions, one of the most read but least understood of all ancient texts (Kotzé 1). Today most scholars have given up the idea that the Confessions consists of a first autobiographical part, followed by a second philosophical part, arbitrarily put together by an Augustine who did not really know what he was doing! Kotzé does not mention Burke at all, as is often the case in scholarly works on Augustine.

Burke on Augustine’s Confessions

In the chapter on Augustine, Burke defines theology as ‘language about language’ (logology), words turning the non-existing into existence. The Confessions demonstrate this movement from word to Word, hence Augustine’s importance to Burke’s logological project: the study of the nature of language through the language of theology. Burke’s reading of the Confessions is essentially a commentary, following the dialectical moves of crucial pairs of oppositions (such as conversion/perversion) and comparing them to later authors such as Joyce, Shakespeare and Keats. It is not a literary analysis, in Kotzé’s sense, because Burke does not discuss the character of the authorial voice nor questions that the first half (books 1-9) of the Confessions is an autobiography (a modern idea, according to Kotzé).

Burke is closer to literary analysis when it comes to the structure of the work. He focuses on the interplay between narrative and purely logical forms, as he calls it. His subtle reading points to the paradoxical circularity of Augustine’s work, working on many levels. The transcendent state of mind pondered upon books 10-13 is the result of the conversion, but it is also the condition allowing Augustine to write his story ten years after the event. The first and the second parts are stories about two different kinds of conversion. Book 8, the conversion scene in the garden, is the centre of the whole book and it has a counterpart in book 13, “the book of the Trinity,” where Monica’s maternal love is transformed into that of the Holy Spirit. This is, in Burke’s words, a dramatic tale, professed by a paradigmatic individual and addressed to God (and thus, one may add, not really an autobiography in the modern sense).

Another indication of the highly structured character of the Confessions is that the personal narrative in books 1-9 does not follow a chronological pattern but presents the events according to their “symbolic value,” in Burke’s words. This is the tension usually described by plot/story in narratology. For example, Burke notes, we are told that Monica dies before Adeodatus, but the scene describing Augustine’s last conversation with her and her death the following day comes after the information that Adeodatus has died.

Burke also demonstrates that the Confessions is tightly woven together by clusters of words forming their own associative networks. Burke’s cluster criticism is a kind of close reading, following the dialectical interplay between opposites. For example, in the Confessions, Burke observes, the word “open” (aperire) is central and knits the work together in a circle without beginning or end. Thus the work begins with the ”I” opening itself to God in a passionate invocation, the word “open” is also central to the moment of conversion in book 8 and, finally, it ends with these words: “It shall be opened.” Throughout the work “open” is used about important events, especially when the true meanings of the Scriptures open themselves to Augustine.

Verbum is another central term, not surprisingly, in the Confessions where Augustine transforms the rhetorical word into a theological Word. Burke claims that Augustine plays on the familiarity between the word verbum and a word meaning to strike (a verberando) when saying that God struck him with his Word (percussisti, p. 50). Verbum has several meanings in the Confessions: the spoken word, the word conceived in silence, the Word of God in the sense of doctrine and as Wisdom (second person of the Trinity). Burke also notes that Augustine links language with will (voluntas, velle), which is grounded in his conception of the Trinity. Burke thus recognises his own ideas about motivations in language in Augustine.

Another cluster of words and verbal cognates that form their own web of musical and semantic associations throughout the Confessions are the words with the root vert, such as: “adverse, diverse, reverse, perverse, eversion, avert, revert, advert, animadvert, universe, etc.” (Burke’s translations p. 63). These words abound in book 8 where God finally brings about the conversion of Augustine (conversisti enim ad te). The most important dialectical pair is conversion/perversion, which runs through all of the books. Book 8 is the dialectical antithesis of book 2: the two scenes – the perverse stealing of the pears and the conversion in the garden – are juxtaposed.

Burke also notices that the word for weight, pondus, is used in a negative sense in the beginning of the Confessions (the material weight of the body is what leads him away from God), but its sense is being converted until designating an upward drift in the last part of the book. This conversion of a single word is another evidence of Augustine thinking of language-as-action.
Burke concludes that the Confessions offer a double plot about two conversions – one formed by the narrator’s personal history, the other his intellectual transformation. In the last four books Augustine turns from the narrative of memories to the principles of Memory, a logological equivalent of the turn from “time” to “eternity,” Burke says (p. 123 ff). Memory (memoria) for Augustine is a category that subsumes mind (opposite modern uses of the word memory), thus his reflections on time and memory are also reflections on epistemology.

The Confessions are full of triadic patterns alluding to the Trinity, for example in Book XIII, xi where Augustine says that knowing, being and willing are inseparable. His road to conversion was triadic and involving the sacrifice of his material lusts, paralleling the sacrifice of Christ the Mediator: “And the Word took over his victimage, by becoming Mediator in the cathartic sense. In the role of willing sacrifice (a sacrifice done through love) the Second Person thus became infused with the motive of the Third Person (the term analogous to will or appetition, with corresponding problems). Similarly, just as Holy Spirit is pre-eminently identified with the idea of a “Gift,” so the sacrificial Son becomes a Gift sent by God. By this strategic arrangement, the world is “Christianized” at three strategic spots: The emergence of “time” out of “eternity” is through the Word as creative; present communication between “time” and “eternity” is maintained by the Word as Mediatory (in the Logos’ role as “Godman”); and the return from “time” back to “eternity” is through the Mediatory Godman in the role of sacrificial victim the fruits of Whose sacrifice the believer shares by believing in the teachings of the Word, as spread by the words of Scriptures and Churchmen” (pp. 167-8).

As a conclusion to his long analysis, Burke suggests that the clusters of terms (especially the vert-family) may be summed up in a single image (159), a god-term, that somehow is “another variant of the subtle and elusive relation between logical and temporal terminologies” (160). Burke also notices that Augustine in his search for spiritual perfection is on the way to delineate a new ecclesiastical hierarchy ready to replace the hierarchies of the Roman Empire.

The Frame: Logology and the Six Analogies Between Language and Theology

An explanation of the lack of interest among scholars in Burke’s reading of Augustine might be that in some ways it simply illustrates what he says about logology in the first part of The Rhetoric of Religion. The reading on Genesis in part Three, however, goes a step further ahead from the analogy between the philosophy of language and theology to the hierarchical aspects of language, the way language is constitutive of social order (Biesecker pp. 66-73). In this context I shall look closer at the first chapter, in order to understand Augustine’s role in the logological enterprise.

Augustine analysed the relation between the secular word and the Word of God, thus approaching the divine mystery through language, but Burke goes the opposite way. His logology is the study of theology as “pure” language, words without denotation, in order to understand how human beings signify through language. Logology is the successor to the dramatism of A Grammar of Motives (1945) and A Rhetoric of Motives (1950). Burke apparently grew more and more dissatisfied with the ‘positive dialectics’ inherent in dramatism and its reading strategy, the pentad, preventing him from writing the promised “A Symbolic of Motives.”1 Burke initially thought of dramatism as an ontology, a philosophy of human relations. These relations, similar to those between the persons in a drama, were thought of as determining human actions. Analysing these situations and the relations between the elements of the human drama would reveal the character of human motives.

However, having discovered the importance of the idea of negativity in philosophy and aesthetics, Burke became unsatisfied with dramatism conceived as ontology because this ignored the absence of meaning involved in language use. He studied the range of the meaning of negativity in philosophy and theology in three long articles from 1952-3 (reprinted in LSA, to which I refer). I shall look briefly at them because they are the forerunners of the logological project of The Rhetoric of Religion. In the first of these articles, Burke examines the notion of negativity in theology (Augustine, Bossuet), philosophy (Nietzsche, Bergson, Kant, Heidegger) and literature (Coleridge), leading to his own “logological” definitions, analyzing the role of the negative in symbolic action. He credits Bergson for the discovery of negativity as the basis of language but criticizes him for reducing it to the idea of Nothingness. The negative is primarily admonitory, the Decalogue being the perfect example of “Thou-shalt-nots” (LSA 422).

Burke produces a host of examples of the inherent negativity of our notions such as “freedom” (from what) and “victim” (seemingly the negation of guilt). There are formalist (negative propositions), scientist and anthropological ways of analysing the negative but the dramatistic focuses on the “”essential” instances of an admonitory or pedagogical negative.”

In the second article, Burke turns to Kant’s The Critique of Practical Reasoning. Burke sees Kant’s categorical imperative as a negative similar to the Decalogue. He also discusses the way the negative may be signified in literature, painting and music. An analysis of a sermon by Bossuet focuses on the interaction of positive images and negative ideas, linking it to Augustine’s “grand style” in De doctrina christiana. Behind moral advocacy and positive styles lies a negative without which great art has no meaning (453).
In the third article, Burke outlines a series of different kinds of negativity: the hortatory, the attitudinal, the propositional negative, the zero-negative (including ‘infinity’), the privative negative (blindness), the minus-negative (from debt and moral guilt) (459). From the original hortatory No language develops propositional negatives.

Now let us return to The Rhetoric of Religion in which Burke arranges these definitions into a new system, the logology replacing dramatism. The distinction between motion (natural) and act (determined by will) was a principal idea to dramatism and also to logology though Burke now discusses whether there are overlaps. He still claims that nothing in nature is negative, but exists positively, and hence language is what allows human beings to think in terms of negativity. Burke translates Augustine’s notion of eternity as God-given in contrast to sequential, human time into a distinction between logical and temporal patterns. This paradox between logical and narrative patterns is a leading principle of the logological project that seeks to explain the relation between the individual and social order, between free will and structural constraints.

Though the opposition between motion and act runs through all of Burke’s texts he now questions the clear boundary between them. In a similar way he questions his own analogy between words and the Word, hence his logology implies a deconstructive turn:

“So, if we could “analogize” by the logological transforming of terms from their “supernatural” reference into their possible use in a realm so wholly “natural” as that of language considered as a purely empirical phenomenon, such “analogizing” in this sense would really be a kind of “de-analogizing.” Or it would be, except that a new dimension really has been added” (8).

Burke thus nuances his former definition of language as referencing to everyday life and the natural world. As Biesecker puts it, there is an exchange between the natural and the supernatural taking place in language itself (56). Language is not just a system of symbols denoting objects or concepts because linguistic symbols create meaning by internal differences or similarities. Rhymes such as “tree, be, see, knee” form “associations wholly different from entities with which a tree is physically connected” (RR 9). What Burke observes here is what Saussure referred to as the arbitrariness of language or perhaps, more precisely, Roman Jakobson’s distinctive features. But is Burke’s logology based on theory of the sign? Again, we do not hear much about that, but there is a telling footnote in which Burke defines the symbol as a sign:

    A distinction between the thing tree (nonsymbolic) and the word for tree (a symbol) makes the cut at a different place. By the “symbolic” we have in mind that kind of distinction first of all. As regards “symbolic” in the other sense (the sense in which an object possesses motivational ingredients not intrinsic to it in its sheer materiality), even the things of nature can become “symbolic” (p. 9).2

Words are symbols that stand for things, a classical definition of the sign going back to Aristotle (who uses the term “symbolon” in De interpretatione) and Augustine (De doctrina christiana II). We may also note that Burke mostly talks about words, which at a first glance places him in this classical rhetorical tradition, in contrast to modern semiotics according to which the word is not the fundamental sign-unit. Burke is not primarily interested in linguistics but in the philosophy of language, i.e. theories concerning the relation between language and reality, meaning and language use. He warns against an empirical, “naturalistic” view of language that conceals the motivated character of language (p. 10). This shows his affinity to, on the one hand, the American pragmatic tradition of language philosophy (such as C. S. Peirce), and on the other, to reference and descriptivist theories of meaning. The latter is evident in his interest in naming, leading to his theory of title, entitlements and god-terms, terms that subsume classes of words.

Burke summarises these dialectics of theology in the six analogies between language and theology: The ‘words-Word’ analogy; the ‘Matter-Spirit’ analogy; the ‘Negative’ analogy; the ‘Titular’ analogy; the ‘Time-Eternity’ analogy; and the ‘Formal’ analogy. I shall shortly characterize these analogies in which the negative is the linking term, as Biesecker has argued (56-65).

1) The likeness between words about words and words about The Word: “our master analogy, the architectonic element from which all the other analogies could be deduced. In sum: What we say about words, in the empirical realm, will bear a notable likeness to what is said about God, in theology” (RR 13). Burke then defines four realms of reference for language: a) natural phenomena b) the socio-political sphere c) words and d) the supernatural, the ineffable. In a footnote he explains that language is empirically confined to referring to the first three realms, hence theology may show us how language can be stretched into almost transcending its nature as a symbol-system (p. 15). Hence the logologist should forget about the referential function and look at the linguistic operations that allow this exchange between words and the Word (cf. Biesecker 57).

2) Words are to non-verbal nature as Spirit is to Matter. By the second analogy, Burke emphasizes that the meaning of words are not material, though words have material aspects. As Burke puts it, there is a qualitative difference between the symbol and the symbolized. Biesecker (58) interprets the first two analogies this way: “If the purpose of the first two analogies is, at least in part, to calculate the force of linguistic or symbolic acts, to determine the kind of work they do by contemplating how they operate, the purpose of the third analogy is to try to account for such force by specifying its starting point.”

3) The third analogy concerns this starting point, the negative. Burke dismisses any naïve verbal realism (RR 17) and explains “the paradox of the negative: […] Quite as the word “tree” is verbal and the thing tree is non-verbal, so all words for the non-verbal must, be the very nature of the case, discuss the realm of the non-verbal in terms of what it is not. Hence, to use words properly, we must spontaneously have a feeling for the principle of the negative” (18).

Burke’s exposition of the ‘Negative’ analogy summarizes his reflections from the three articles mentioned above. Interestingly he interprets Bergson’s interest in propositional negatives as a symptom of “scientism” and prefers talking “dramatistically” about “the hortatory negative, “the idea of no” rather than the idea of the negative (20). Burke emphasizes that symbol-systems inevitably “transcend” nature being essentially different from the realm they symbolize. Analogies and metaphors only make sense because we understand what they do not mean. As Biesecker points out (58), the paradox of the negative governs all symbol systems and secures the ‘words-Word’ analogy that is the basis of logological operations. It is also the principle of the negative that produces the last three analogies.

4) The fourth analogy involves a movement upwards, the “via negativa” towards ever higher orders of generalizations. Whereas the third analogy concerned the correspondence between negativity in language and its place in negative theology, the fourth concerns the nature of language as a process of entitlement, leading in the secular realm towards an over-all title of title, this secular summarizing term that Burke calls a “god-term” (RR 25). Paradoxically this god-term is also a kind of emptying, and this doubled significance, in Biesecker’s words (60), is also central to the next analogy.

5) The fifth analogy: Time is to “eternity” as the particulars in the unfolding of a sentence’s unitary meaning. Burke is inspired by the passage in the Confessiones 4, 10, where Augustine ponders on signs: a sign does not mean anything before it has disappeared, giving room for a new sign. Burke finds an analogy between this linguistic phenomenon (the parts of the sentence signify retrospectively in the sequence of a sentence) and the theological distinction between time and eternity (27). For Augustine as well as Burke, meaning exceeds the temporal or diachronic series of signs through which it is communicated.

According to Biesecker, Burke’s Time-Eternity analogy reproduces the Appearance/Thing polarity so essential to Romantic idealism (62). Burke’s quote from Alice in Wonderland concerning the Cheshire cat’s smile tells us that the phenomenon is nothing in it self but “points to something [“smiliness”] in which meaning and being coincide.” Biesecker concludes: “… the movement of the argument implies the persistence rather than the undoing of a metaphysics of presence and the reaffirmation rather than the denigration of ontology, for what is being proposed here is that truth is accessible.” She does not agree with those have interpreted this passage as anticipating poststructuralism or Foucault. This priority of the essential receives support from the sixth analogy (Biesecker 63).

6) The sixth analogy concerns the relation between the thing and its name that really is a triadic relationship similar to “the design of the Trinity.” There is something between the thing and its name, a kind of knowledge (RR 29). Burke continues: “Quite as the first person of the Trinity is said to “generate the second, so the thing can be said to “generate” the word that names it, to call the word into being (in response to the thing’s primary reality, which calls for a name).” Burke next claims that there is a “There is a state of conformity, or communion, between the symbolized and the symbol” (30), an almost mystical realism that is not further explained, but supports Biesecker’s claim that this is a metaphysics of presence.

As a conclusion to his exposition of the six analogies, Burke says that they may help as conceptual instruments for shifting between “philosophical” and “narrative,” between temporal and logical sequences, hence enabling us to discuss “principles” or “beginnings” as variations of these styles (33). The new interpretative strategy, cluster criticism, is grounded in Burke’s preference for logical priority. Since temporal succession is secondary to logical structures, the task is now to discover “a detemporalized cycle of terms, a terminological necessity” (Melia quoted in Biesecker 66).

Lyotard on the Confession of Augustine

Burke characterizes his logology as a fragmentary, uncertain way of thinking, in opposition to a positivist thinking (RR 34). This certainly also holds for Lyotard’s way of reading, focusing on fissures and breaks in the text. Whereas Burke prioritizes the ‘logical’ patterns that so to say engender the narration, Lyotard, however, seeks to do away with this metaphysics of presence. The little book compiled after his death by his wife is a collection of fragments and thoughts, intended for a work on Augustine – as it is, it is “a book broken off” (Lyotard vii). The French text La confession d’Augustin consists of 20 fragments with these titles: Blason, Homme intérieur, Témoin, Coupure, Résistance, Distentio, Le sexuel, Consuetudo, Oubli, Temporiser, Immémorable, Diffèrend, Firmament, Auteur, Anges, Signes, Animus, Félure, Trance, Laudes (Blazon, The Inner Human, Witness, Cut, Resistance, Distentio, The Sexual, Consuetudo, Oblivion, Temporize, Immemorable, Differend, Firmament, Author, Angels, Signs, Animus, Fissure, Trance, Laudes). The Confession of Augustine unites two texts, the first 12 fragments are based on a lecture given October 1997, the last eight on a lecture given May 1997 and published under the title “The Skin of the Skies.” This is marked by a white page in the French text, but not in the English translation. The book also offers a last part, cahier/Notebook, containing collections of fragments and handwritten notes

Though Lyotard did not intend a publication as fragmented as it turned it out to be, the book is an example of Lyotard’s way of commenting sublime art. He interweaves quotations from the Confessions – particularly from the last four books on time and memory, also at centre of Lyotard’s own philosophy – with his own thoughts, creating a new persona, Augustine-Lyotard. In what follows I mostly quote the English text, but it should be remembered that there are differences, such as the choice of an old English translation of Augustine’s text. In this way the translation slightly differentiates between Augustine’s text and Lyotard’s commentary. Maria Muresan in her penetrating article, “Belated strokes: Lyotard’s writing of The Confession of Augustine,” points to the fact that Augustine also blends quotations from the Psalms without reference into his own text, a cut-up technique that Lyotard repeats in his reading (“the writing takes the form of a marginal gloss, which is a citation of the original text without quotations marks,” p. 155; Lyotard 85). These cuts are the effects of the stroke, the way the “I” in Confessions was struck by the divine word (percussisti, percuti, ursi), also noted by Burke. This original event is an absent cause, one that cannot be represented in language, but its effect is felt as a series of belated strokes, après-coups, a concept central to Lyotard, translating Freud’s Nachträglichkeit. These textual cuts perform a continued conversion, a process rather than a finite event (Muresan 152, 162).
Lyotard does not, as Burke, accept the narrative of Confessions locating the moment of confession to the scene in the garden (Tolle, lege) in book 8, but insists that Augustine’s work is an attempt at witnessing, not representing, a moment of conversion. Hence his book is called the “Confession d’Augustin,” in the singular instead of Augustine’s plural (ibid. 155). The words of Lyotard-Augustine intertwine in a co-penetration, a dramatic enactment of this conversion-experience, in which the “I” and “You” blend, the personae of Augustine’s work that imitate the ecstatic mode of the Psalms, the individual addressing his God, or rather his unknown, absent cause. Like Burke, Lyotard deconstructs the Christian theology, inverting the paradigm: “Lyotard discovered in the poetic parts of the Confessions the possibility of an inversed paradigm, namely verbalisation: instead of the Word made flesh, he found the possibility of the flesh made word […] what Lyotard reads in the Christian mystery is not primarily incarnation, the Word (the law, the concept) made flesh, but the opposite movement of the convulsion of flesh that liberates words, making itself word” (159).

Lyotard thus reverses the pattern between literature and theology, but his commentary is very different from Burke’s. He pays no attention to the narrative patterns but cuts out the lyrical, ecstatic passages (see his comment, Lyotard 67). He opens with this passage from Confessions 10, 27 that Burke also noted:

    Thou calledst and criest aloud to me; thou even breakedst open my deafness: thou shinest thine beams upon me, and hath put my blindness to flight: thou didst most fragrantly blow upon me, and I drew in my breath and I pant after thee; I tasted thee, and now do hunger and thirst after thee; thou didst touch me, and I even burn again to enjoy thy peace.
Lyotard’s commentary:
    Infatuated with earthly delights, wallowing in the poverty of satisfaction, the I was sitting idle, smug, like a becalmed boat in a null agitation. Then – but when? – you sweep down upon him and force entrance through his five estuaries. A destructive wind, a typhoon, you draw the closed lips of the flat sea toward you, you open them and turn them unfurling, inside out. Thus the lover excites the five mouths of the woman, swells her vowels, those of ear, of eye, of nose and tongue, and skin that stridulates. At present he is consumed by your fire, impatient for the return to peace that your fivefold ferocity brings him.Thine eye seekest us out, he protests, it piercest the lattice of our flesh, thou strokedst us with thy voice, we hasten on thy scent like lost saluki hounds. Thou art victorious; open-mouthed he gapes at your beatitude, you took him as a woman, cut him through, opened him, turned him inside out. Placing your outside within, you converted the most intimate part of him into his outside. And with this exteriority to himself, yours, an incision henceforth from within, you make your saints of saints, penetrale meum, he confesses, thy shine in me. The flesh, forced five times, violated in its five senses, does not cry out, but chants, brings to each assault rhythm and rhyme, in a recitative, a Sprechgesang. Athanasius, bishop of Alexandria, invented the practice, from what Augustine says, for the Psalms to be read in this way, a modulation of respectful voices, in the same pitch of voice, to whose accents the community of Hebrews swayed (2-3).

Lyotard picks such passages from Confessions where the “I” tells us about being penetrated with God, feeling the terror accompanying the destruction of the subject, and the repercussions hereof in memory (most of the quotes are from Book X). Lyotard is exclusively interested in the intense aspects of Augustine’s religious experience that he finds expressed in the passages in which Augustine invokes his God or himself.

In the passage above and elsewhere in the text, Lyotard spells out the erotic connotations of Augustine’s words that occur particularly in his quotations from the Psalms. The first fragment has the title “Blazon,” a late medieval genre praising the parts of the female body, that Lyotard considers an inheritor to an ancient near-eastern tradition of love poetry. In Muresan’s words: “this erotic tradition was an intensive writing on the female body, whose beauty was located in a part of this body (sourcil, têtin, larme, bouche, oreille etc). […] In order to make visible this world of desire, the technique of the cut-out receives its full effect here: only parts of a body can make the writer write, and the reader love” (158). Whereas Burke tries to follow Augustine’s wish of controlling desire on the terms of the narrative, Lyotard goes the opposite way. When Burke notices that Augustine transfers his love for his mother to Continentia and the Holy Spirit, it is a subtle interpretation, relevant to the academic altercations about Augustine’s views on women and sex. Lyotard, on the other hand, does not take Augustine’s words for granted, but insists that the conversion-strokes are of an erotic character. Augustine does not transfer his desire into Continentia, rather he is transformed into a woman, a container of the divine (“the five holes”). Lyotard has not ‘given up’ Freud though he does not consider the Freudian unconscious a privileged source of the negative.3 Rather it is the belatedness (Nachträglichkeit) of the subjective experience that causes negativity, removing the origin into the unknown. The desire for God is related to the erotic urge: “ Two attractions, two twin appetites, almost equal in force, what does it take for one to prevail upon the other? A nuance, an accent, a child humming an old tune?” (Lyotard 22).

Lyotard reads Augustine’s conversion-stroke as a “Sprechgesang,” focusing on his rhythm, style and figures. The Confessions abound in figures combining metaphor and metonymy, such as “de manu linguae mea,” from the hand of my tongue. Read allegorically these figures express the sublimation of the physical into the spiritual, but they still convey a figural sensuality, alluding to the link between writing, beauty and desire. It is this ambiguity that Lyotard unfolds: “Receive here the sacrifice of my confessions, de manu linguae mea, from the hand of my tongue which thou hast formed and stirred up to confess unto thy name” (Confessions V I, cut into Lyotard’s fragment “Oblivion,” 26).

The belated stroke, the conversion-experience, is linked to beauty, being the aftermath of an a-temporal creative principle (Muresan 152). Augustine calls this process of creation pulchritudo (Divine beauty), in contrast to beautiful forms, species. Lyotard opens his commentary with the famous words from Confessions X 27: Sero te amavi, pulchritudo. Freud placed the artistic drive in the sexual desire, an expression of libidinal urges, and Lyotard agrees: “the feeling of Beauty and religion are both immanent movements of desire […] the illusory part of any transcendence” (Muresan 157).

Muresan’ emphasizes that Lyotard’s main interest in the Confessions are Augustine’s species and pulchritudo, both a-temporal principles creating time (163; see also Caputo 503-4). It is also an important observation that this pulchritudo is not identical to the Kantian sublime: “The sublime is a feeling opposing the senses’ interest (Kant), while Beauty-Pulchritudo is carried at the heart of this interest, which it actually endorses from the place of a surplus-value and a hyper-interest” (163). Beauty is a belated stroke, and writing is an act of recollecting the act, from memory. Beauty is the origin, a creating instant, a principium in which “God enjoyed this perfect coincidence of creation and the Word” (166).

Here as elsewhere, Lyotard comments on Augustine’s pair of opposites, distentio/intentio, the erring of the subject in earthly matters versus the urge for finding God, the conflict that the Confessions on the level of the narrative seems to dissolve. But the lyrical parts, according to Lyotard, reveals the act of writing is distensio, which is the constant companion of intentio. The confessive writing reveals a split subject, a subject penetrated by the other, and a product of time: “Dissidio, dissensio, dissipatio, distensio, despite wanting to say everything, the I infatuated with putting its life back together remains sundered, separated from itself. Subject of the confessive work, the first person author forgets that he is the work of writing. He is the work of time: he is waiting for himself to arrive, he believes he is enacting himself, he is catching himself up; he is, however, duped by the repeated deception that the sexual hatches, in the very gesture of writing, postponing the instant of presence for all times” (Lyotard 36).

The last fragments, from the lecture “The Skin of the Skies,” comment a passage from Confessions XIII xv in which Augustine envisions the firmament as covered by a tent, made by the skin that Adam and Eve had to wear after the Fall (Augustine’s interpretation of Isaiah xxxiv, 3-4). Though this eternal night is the punishment of Yahweh, the skin of the Heaven at the same time bears the Holy Scripture as inscription: the signs of bestiality have been transformed into the Holy Scripture.

Lyotard writes:

    Firmament. Is it not true that you dispensed the skin of the skies like a book? And who except you, O our God, made that firmament of the authority of the divine Scripture to be over us? For the sky shall be folded up like a book, and is even now stretched over us like a skin. […] The mantle of fur that you stretch out like a canopy over our heads is made from animal skin, the same clothing that our parents put on after they had sinned, the coverings of the exiled, with which to travel in the cold and the night of lost lives, sleepwalkers stumbling to their death (37).

This is the writing of God, the writing of the creator: “ Auctoritas is the faculty of growing, of founding, of instituting, of vouchsaving” (39). We are waiting for the divine to break through, knowing that without the protecting skin of the heaven it would crush us (40). We are reading the signs, the traces of the divine, but the confessive writing stems from a fissure, a stroke undermining the belief in the universal referents of sign systems. The writing intellect, the animus, tries in vain to understand itself.

This is far from the rhetoric of the law court, Lyotard notices: arguments, reasons, causes, the philosophical and rhetorical modes only presume to find light in the obscurity of signs (46). Still, the animus finds an escape in time and in memory making it possible to write its own story, not as a presentation of a reality but as a witness of this confession-experience. Surprisingly, perhaps, Lyotard’s La confession d’Augustin ends on a note of hope:

    What I am not yet, I am. Its short glow makes us dead to the night of our days. So hope threads a ray of fire in the black web of immanence. What is missing, the absolute, cuts its presence into the shallow furrow of its absence. The fissure that zigzags across the confession spreads with all speed over life, over lives. The end of the night forever begins” (57).

Burke’s and Lyotard’s Inverted Paradigms

Burke, too, comments briefly on this passage (158-9) in which he sees an exemplary mode of logological thinking, showing analogies between the secular and sacred realms: “In particular, logology would lay much store by Augustine’s chapter xv, in the “firmament of authority,” since it forms a perfect terministic bridge linking ideas of sky, Scriptures and ecclesiastical leadership” (159). In fact, Burke does not say much about this passage, contrary to Lyotard’s lengthy reflections on the writing of the creator, the mystical letters left for humans to decipher. Burke, on the other hand, twice emphasizes that this “the-world-is-a-book”-allegory legitimizes the church offering the authoritative exegesis of the obscure signs (158,159), something that Lyotard only briefly hints at. This, I believe, shows a major difference between these two readings of the Confessions. Burke is more interested in the social-hierarchical implications of the negativity of language than Lyotard (in this text, at least). They are both radical in their insistence upon the emptiness of origins, but whereas Lyotard deconstructs the notions of subject, form, narration, Burke is focused on the sociological implications, the links between subject and society, and his reading is also an ideological critique. Biesecker in her book takes up this suggestion and develops a critical logology combining Burke and Habermas’ philosophy of communication, a surprising combination at first sight, but the comparison of Burke with Lyotard’s reading also brings out this “sociological” aspect of logology.

Burke’s ideological critique reveals the power structures built into theological language. He is radical in his philosophy of the negative, stressing the missing referents even of God-terms, but he stops at a certain limit: that of the subject and the narrative forms it is built upon. Burke’s reading points to the circularity of the Confessions and clusters of terms that he sees as “families” summing up ideas, “another variant of the subtle and elusive relation between logical and temporal terminologies” (159-160). But the subject is basically intact and ready to act in the hierarchies of society, obeying the “Thou-shalt-nots.” Moreover this subject is male. Burke does not unfold the gendered metaphors, in the way Lyotard does, thus missing some radical transgressions in Augustine’s text (see also Freccero 58). Burke sees that the “I” of the Confessions relegates the feminine to an allegorical level, sacrificing sex and women in order to obtain closeness to the divine Beauty, but he does not see the paradoxical transformation of this subject into a “feminine” receiver of the divine, a topos in Christian mysticism.

Burke and Lyotard’s inverted paradigms, the reading of theology as a philosophy of language or aesthetics, are based on the idea that negativity in language is a human condition. Burke, however, still adheres to a metaphysics of presence, allowing for the mystical union between symbol and thing. His logology is partly based on metaphysical opposites, most important being-appearance lying behind the distinction between logical structures and sequential narratives. At the same time, his reading points out the breaks and contradictions inherent in this way of thinking. Lyotard is more consequent, taking the notion of negativity to its extreme, seeing the differentiating process in every sentence. Each phrase has its diffèrend, a central notion to Lyotard’s thinking, its own perspective formed by history and interests, making it difficult to communicate across language games. A central problem in Lyotard’s linguistic theory is whether or how it is possible to shift between different language games, or phrase regimes. His “inverted paradigm” does not try to translate theology into linguistics but demonstrates the fissure of the split subject writing a poem that becomes the witness of an event beyond representation.

I am not saying that Lyotard’s reading is better than Burke’s but pointing out that Burke does not carry through his Negativity-project to its logical conclusions (which might be a cul-de-sac). Apart from the romantic opposition between being and appearance, the potentially dualistic opposition motion-act still haunts Burke and this is a remnant of a traditional philosophy of the subject.4 Burke, for sure, has his reasons for not deconstructing the subject, as it is the social, acting subject that lies at his heart. The future that already is presence is a threat to humankind, according to Burke. He seeks the transgression of functional language and the abuses of it in a world threatened by technology – this is his last warning in the section on Augustine in The Rhetoric of Religion. Hence the two readings of the Confessions should be valued on their own terms, Burke for having shown the narrative forms allowing humans to think and act, Lyotard for demonstrating the radical aesthetics of Augustine’s confessive writing.

Notes

1. Rueckert (1963) is still a good presentation of Burke’ move from dramatism to logology. Wess (1996, chapter 8) is a thorough study of this development.

2. Burke did discuss his own dichotomy critically in several texts, e.g. in the chapter “What are signs of what? (A Theory of “Entitlements),” where Burke turns the picture upside down, suggesting that things are signs of words. The idea is that the ‘word as sign of thing’ is the common sense theory (that he ascribes to Augustine) that one should qualify by admitting for the possibility that language sums up “complex nonverbal” situations, thus letting “things become the material exemplars of the values which the tribal idiom has placed upon them” (LSA 361). Se Wess (op.cit.) for further references. Carter (1992) sees Burke as a structuralist, but a structuralist with his own philosophy of a language.

3. Helms offers a brief introduction to Lyotard’s treatment of the relation between negativity and the unconscious (125-6). Burke grapples with the same question in “Mind, Body and the Unconscious” (LSA 63-80) resulting in the famous “five dogs.”

4. Burke’s humanism has been pointed out by many scholars, e.g. Scott-Coe (2004) who points to Burke’s lingering between a traditional humanism and a radical constructivism. Burke in fact nuances this distinction between act and motion by defining action as “motion-plus” (“Mind, Body, and the Unconscious,” LSA, p. 67), hence offering a pair of opposites in Jakobson’s sense (marked-unmarked) instead of a contradictory opposition. Another take on Burke’s act-motion distinction is offered by Biesecker (1997) who emphasizes that humans move and act, that we are mixtures of mechanical bodily function and the nervous system underlying conscious thinking. This is in fact a much more interesting interpretation which brings out an affinity with psychoanalysis, for example Lacan’s the “real,” the unknown to the subject, in contrast to the imaginary and the symbolic (see Thomas 1993 for a structural relation between Burke and Lacan). Debra Hawhee (2009) also has brought this aspect of Burke’s interest in human biology to the fore. In “Theology and logology” (1979), Burke suggests (admits?) that action-motion is a dualism. Still, critics have pointed to a certain “positivism” in Burke’s own thinking. Thomas Carmichael emphasizes that Burke is not at all clear when it comes to the referential functions of language: “This question of the relation between the verbal and nonverbal rests, too, at the heart of every effort to discuss Burke and his relationship to contemporary theory and is the focus of most prior discussions of the epistemological and ontological in Burke” (2001:149).

Works Cited

Biesecker, Barbara. Addressing Postmodernity: Kenneth Burke, Rhetoric, and a Theory of Social Change. Tuscaloosa: U of Alabama P, 1997. Print. Studies in Rhetoric & Communication

Burke, Kenneth. Language as Symbolic Action. Essays on Life, Literature, and Method. Berkeley and Los Angeles: U of California P, 1966. Print.

—. The Rhetoric of Religion. Studies in Logology. Berkeley and Los Angeles: U of California P, 1970. Print.

—.“Dramatism and Logology.” Communication Quarterly 33.2 (1985): 89-93. Print.

—. “Theology and logology.” The Kenyon Review 1.1 (1979): 151-85. Print.

Caputo, John D. “Augustine and Postmodernism.” A Companion to Augustine. Ed. Mark Vessey. Chichester: Wiley-Blackwell, 2012. Print.

Carmichael, Thomas: “Screening Symbolicity: Kenneth Burke and Contemporary Theory.”Unending Conversations. New Writings by and about Kenneth Burke. Ed. G. Henderson and D.C. Williams. Carbondale: SIUP, 2001. Print.

Carter, Allen C. “Logology and Religion: Kenneth Burke on the Metalinguistic Dimensions of Language.” The Journal of Religion 72.1 (1992). Print.

Freccero, John. “Logology: Burke on St. Augustine.” Representing Kenneth Burke. Ed. Hayden White and Margaret Brose. Baltimore: John Hopkins UP, 1982. Print.

Hawhee, Debra. Moving Bodies. Kenneth Burke at the Edges of Language. Columbia: U of South Carolina P, 2009. Print

Helms, Jason. “Discourse, Figure by Jean-Francois Lyotard.” Philosophy & Rhetoric 46.1 (2013): 122-30. Print.

Kotzé, Annemare. Augustine's Confessions: Communicative Purpose and Audience. Leiden: Brill Academic Publishers, 2004. Print.

Lyotard, Jean-Francois. La Confession d’Augustin. Paris: Galilée, 1998. Print.

Lyotard, Jean-Francois. The Confession of Augustine. Stanford: Stanford UP, 2000. Print.

Lyotard, Jean-Francois. Discourse, Figure. Minneapolis: U of Minnesota P, 2010. Print.

McMahon, Robert. “Kenneth Burke’s Divine Comedy: The Literary Form of The Rhetoric of Religion.” PMLA 104.1 (1989): 53-63. Print.

Muresan, Marcia. “Belated Strokes: Lyotard’s Writing of the Confession of Augustine.” The Romanic Review 95.1-2 (2004): 151. Print.

Rueckert, William H. Kenneth Burke and the Drama of Human Relations. Minneapolis: U of Minnesota P, 1963. Print.

Scott-Coe, Jo. “Canonical Doubt, Critical Certainty: Counter-Conventions in Augustine and Kenneth Burke.” KB Journal 1.1 (2004. Web.20 July 2015.

Thomas, Douglas. “Burke, Nietzsche, Lacan: Three Perspectives on the Rhetoric of Order.”Quarterly Journal of Speech 79.3 (1993): 336-55. Print.

Wess, Robert. Kenneth Burke. Rhetoric, Subjectivity, Postmodernism. Cambridge: Cambridge UP, 1996. Print.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.